Your turning leaves no one standing
Dein Drehen lässt niemanden stehen
Ton tournage ne laisse personne sur le carreau
So that an egoist can turn and remain standing, his environment falls apart. This destroys empathic togetherness. In the context of social power, my series of photographs deals with the subject of egoism. An egoist spins around and loses his clear view and his balance. He no longer sees his surroundings as people, but as mannequins. The more the egoist expands, the greater the damage.
Damit ein Egoist sich drehen kann und selbst dabei stehen bleibt fällt sein Umfeld auseinander. Er zerstört dadurch das empathische Miteinander. Im Rahmen der gesellschaftlichen Macht geht es in meiner Fotografik-Serie um das Thema Egoismus. Ein Egoist dreht sich und verliert dabei den klaren Blick und sein Gleichgewicht. Dabei sieht er sein Umfeld gar nicht mehr als Menschen, sondern als Schaufensterpuppen. Je mehr sich der Egoist ausdehnt, desto grösser wird der Schaden.
Pour qu’un égoïste puisse tourner et rester lui-même debout, son environnement se désagrège. Il détruit ainsi la coexistence empathique. Dans le cadre du pouvoir social, ma série de photographies porte sur le thème de l’égoïsme. Un égoïste tourne et perd ainsi sa vision claire et son équilibre. Ce faisant, il ne voit plus son entourage comme des personnes, mais comme des mannequins. Plus l’égoïste s’étend, plus les dégâts sont importants.
06.03. – 31.03.2023, 2nd year of Studies Teachers: Martin Woodtli, Zvonimir Pisonic
06.03. – 31.03.2023, 2. Ausbildungsjahr Dozierende: Martin Woodtli, Zvonimir Pisonic
06.03. – 31.03.2023, 2ème année de formation, Professeurs : Martin Woodtli, Zvonimir Pisonic